British Empire Traduction & Services
British EmpireTraduction & Services

Foire Aux Questions

Comment savoir si je dois faire assermenter un document ?

On réalise une traduction assermentée pour authentifier un document original. D´une façon générale, on peut donc assermenter n´importe quelle traduction de document pour authentification.

Mais tous les documents officiels ou déclarations qui selon la loi doivent être inscrits dans un registre public (passeport, permis de conduire, certificat de mariage, diplômes, cadastre, documents d´état civil, acte notarial, etc.) nécessitent une traduction assermentée. On vous la demandera, sauf rares exceptions, de façon systématique.

Comment reconnait-on qu´une traduction a bien été assermentée ?

Il faut tout d´abord que le traducteur soit inscrit auprès d´une juridiction sur une liste officielle.

 

Une traduction assermentée contiendra une déclaration (formule finale du type "traduction certifiée conforme à l´original" par exemple) du traducteur qui est homologuée par une signature et un sceau. Cette déclaration du traducteur prouve que le texte traduit est une reproduction fidèle du texte original ou d´une copie (joint à la traduction).

Dans le cas d´une traduction assermentée, est-il nécessaire de joindre le document source à la traduction?

Il n´est pas nécessaire de le joindre.

Le traducteur fera mention, à la fin de la traduction, qu´il a travaillé sur un document qu´il a eu devant lui et que la traduction est conforme à celui-ci. Cependant, pour démontrer que la traduction correspond à ce document source, il faudra que le client présente les deux pièces par-devant l´organisme qui requiert la traduction.

Faut il faire appel obligatoirement à un traducteur assermenté d'une juridiction de sa région ou de son département ?

Non, le titre de traducteur assermenté permet d´assermenter des documents valables sur la France entière.

Pourquoi existe-t il une telle différence de prix entre les traductions assermentées et les traductions non assermentées ?

Les traducteurs assermentés sont en honoraires libres sur les traductions civiles. Ils proposent leur tarif en fonction généralement des tarifs pratiqués par les autres traducteurs assermentés de la région.

 

Pour la traduction non assermentée, l´offre de traducteurs est plus grande. Les traducteurs assermentés sont en concurrence avec les agences de traduction qui souvent font appel à des traducteurs de pays oú les charges sociales sont moins élevées ou obtiennent des prix préférentiels auprès de leurs traducteurs habituels, leurs tarifs deviennent alors compétitifs.

Version imprimable Version imprimable | Plan du site
© British Empire Traduction & Services